englishrainbow.com
 
   
   

Diễn Đn
 Những chủ đề mới nhất
 Những gp mới nhất
 Những chủ đề chưa gp

 
Truyện cổ tch

Tr chơi chữ
Học từ vựng

(search by nick)

 
 

Forum > Thơ tiếng Anh >> TẠ ƠN MẸ

Bấm vo đy để gp kiến

 Post by: thinhan
 member
 ID 24567
 Date: 11/18/2017


TẠ ƠN MẸ
profile - trang ca nhan  posts - bai da dang    edit -sua doi, thay doi  post reply - goy y kien
TẠ ƠN MẸ

Tạ ơn Mẹ, người khng cng huyết thống
Tc mẹ vng, da mẹ trắng như my
Mẹ vớt con từ vực thẳm lưu đy
Nui con lớn bằng tnh thương mu mủ

Tạ ơn Mẹ v con m lam lũ
Ngy qua ngy trong xưởng my, nh kho
Lm thm giờ cho con được ấm no
Đm lại thức dạy con từng tiếng Mỹ

Khc ngn ngữ như ngăn thnh, cch lũy
Mẹ dỗ con bằng nh mắt, vng tay
Mẹ gốc u, con gốc , khổ thay
Con l nợ, v đu m mẹ gnh!

Mẹ biết con từ qu hương bất hạnh
C lũ người hung c tựa si lang
Nuốt miền Nam bằng nanh vuốt bạo tn
Đưa cả nước trở lại thời trung cổ

Cũng từ đ con như chim mất tổ
Tuổi cn thơ đ bỏ mẹ, la cha
Xuống thuyền đi trong nước mắt nhạt nha
Đem tnh mạng gửi trn đầu ngọn sng

Nhờ ơn Mẹ như trời cao biển rộng
Con mới cn sống st đến ngy nay
Được nn người trn đất nước thứ hai
Niềm hnh diện cho cả hai dn tộc

Trong hồn con mẹ rạng ngời nh đuốc
Sng bập bng soi mỗi bước con đi
Lời Mẹ hiền con sẽ mi cn ghi:
L dn Mỹ, nhưng đừng qun gốc Việt!

Dng ln Mẹ đa hồng tươi thắm thiết
Chứa tnh con từng cnh đỏ yu thương
Mai con về qu hn đất qu hương
Cng nhớ đến ngn cng ơn của Mẹ.

VŨ ĐNH TRƯỜNG



THANK YOU, MOTHER!


Thank you, my white-skinned golden-haired mother
Who are not of the same bloodline as me or the other
But you fished me out of the abyss a refugee errant,
Adopted and fostered me with the love of a parent.

Thank you for having taken such painstaking jobs
Days after days in warehouses and workshops,
Toiled and moiled extra hours to make me undeterred,
And stayed up late to teach me each English word.

Pushing language difference as a bad barrier aside,
You soothed me with your look warm and arms wide.
You are an Westerner and I an Easterner, how rare,
I was such a heavy debt, you volunteered to bear!

You knew well that I came from that unhappy land
Where there were many a ferocious and fiendish band
Who invaded the South and confined people to cages,
Brought the whole nation back to the Middle Ages.

Since then I had become a nestless nestling in qualm
In childhood to leave Dad and separate from Mom,
I got into the fleeing boat with hot tears dripping wet
Risking my life entrusted to wave crests full of threat.

Thanks to your high-sky and vast-ocean love, my fay,
That I could survive until I can achieve success today
And become a dignified human in this second home,
A pride for both our peoples under the azure dome.

You are so shining in my soul the glittering torchlight
To enlighten each of my steps scintillating in the night.
Your virtuous advice I will always remember of course:
Be American but dont forget your Vietnamese source!

I respectfully offer you this fresh gorgeous bright rose
Suffused with my affection in each red petal to enclose.
On my repatriation kneeling to kiss my native soil soon
I will bear in mind thousandfold your precious boon.


Translation by THANH-THANH


http://LeXuanNhuan.tripod.com/Poet.html
gp kiến
  gp kiến

 
 

 

  K hiệu: : trang c nhn :chủ để đ đăng  : gởi thư  : thay đổi bi  : kiến

 
 
 
 
Copyright © 2006 EnglishRainbow.com , TodayESL.com & Sinhngu.com All rights reserved
Design by EnglishRainbow.com Group